Vagy |
You can quickly find the information you want by searching our help articles.
Just type a few keywords and click the Keresés button.
Searching the help articles only searches online help.
Javaslatok:
Examples:
Célunk, hogy mindenki a saját anyanyelvén tudja használni a Soccer Managert. Az egyszerűsített fordító modulunk használatával lehetőséged van részt venni az oldal anyanyelvedre történő fordításában, mellyel megnyithatjuk a Soccer Manager kapuit azon barátok, családtagok felé is, akik nem beszélnek angolul. Így mégtöbben csatlakozhatnak az oldal közösségéhez, továbbá egyre nagyobb fordítóbrigád használhatja a fordító modulunkat, hogy minél több nyelven legyen elérhető az oldal. Amint egy fordítással elkészültél, és annak megbízhatósága, minősége a közösség által igazolt, azonnal látható lesz a Soccer Manager felhasználói számára.
It is simple to register as a translator for your language. First access the community translation tool and select your native language, that you are fluent in. You will then be asked to fill in a questionnaire, answering the questions using good English. This is because we try to ensure that those who register will be able to accurately translate the English text into their native language. This helps to improve the translation system for genuine speakers of each language and ensures that the quality of the translation is to a good standard.
The basic operation of the system is as follows:
6 fül található a fordítás menüpont alatt:
Ahhoz, hogy a közösségi fordító rendszer jól működjön, szükség van fordítási javaslatot tevőkre, illetve azok értékelőire. Minden eredeti szöveghez egy nem látható 'fontossági' érték van rendelve. Ezt az határozza meg, hogy az adott szöveg mennyire fontos szerepet tölt be az oldal használata során. A Fordítás menüpont alatt a szövegek rendezve vannak, így a legfontosabbak kerülnek előre. Ezért javasoljuk, hogy amint le lett fordítva egy bizonyos mennyiségű szöveg, érdemes először értékelni azokat, hogy minél előbb megjelenhessenek az oldalon.
Minden lefordított szöveg 5-ös értékeléssel indul. Ezekre 'Jó' vagy 'Rossz' jelzőkkel lehet szavazni. Míg egy 'Jó' szavazat egyel növeli a fordítás értékét, addig egy 'Rossz' csökkenti azt. Ha egy fordítás elér egy előre megadott értékelési határt (pl. 7, de ez nyelvenként változó lehet), akkor élessé válik és felkerül az oldalra. Az "Értékelésedre vár" fül alatt találhatóak az általad még nem értékelt javaslatok. A következő lehetőségeid vannak:
Előfordulhat, hogy egy helytelen fordítás kerül be a játékba. Például néhány 'Jó' szavazatot kap egy javaslat, mert az egy pontos fordítása az eredeti szövegnek. Amint ez a szöveg használatba kerül, észreveszed, hogy mégsem illik bele a szövegkörnyezetbe. Ez előfordulhat például akkor, ha az eredeti szövegnek több jelentése is lehet. Ilyen esetekben mi nem törölhetjük csakúgy az adott szöveget, mivel mi nem beszéljük az adott nyelveket. Ezért van szükség az értékelős rendszerre.
Ha egy helytelen fordítást találtál, keress rá a 'Keresés' fül alatt a fordítás részlegben, és értékeld 'Rossz'-ként az adott javaslatot. Írd meg a jó fordítást, kivéve ha már más meg nem tette. A helytelen fordítás lekerül az oldalról, ha a határ alá esik az értékelése.
You may wish to discuss the translation in the forum with other translators, or send a private message to the translator, to get more 'bad' votes for the incorrect translation.
Very occaisionally, a situation may arise where a translation of the same original text is correct in one place of the game and incorrect in another. This may be the case if the word has a double meaning. In this case, use 'Request help with this text' on the translation tool and then tick 'This string is untranslatable'. In the additional information box, enter the problem with the translation and the two pages where the correct and incorrect translations appear. We will then change the text on one of the pages to remove the conflict.
In some cases, it may not be possible to translate a text without seeing it in context or knowing where it appears on the game. You may be presented with the text 'Forward' and need to know if this means 'Striker' or 'Move in the direction you are facing'. Use 'Request help with this text' on the translation tool and then tick 'I need further clarification on how this string is used'. In the additional information box, enter any information that will help us to understand your problem. When we receive a request for clarification, we will search for the places in the game where the text appears and place a comment on beneath the text that clarifies the meaning.
When you write a translation, a counter at the bottom left of the entry field will show the number of characters remaining. We have to place a limit on this to try to prevent display problems. If you run out of characters, firstly try your best to abbreviate your translation to allow it to fit. If there is no way to fit an understandable translation with the available number of characters, use 'Request help with this text' and 'This string is untranslatable' and enter the translation you would like to use and the number of characters needed in the additional information box. When we receive your request we will extend the number of characters available.
Nyelv: magyar
Regisztráció | Használati Feltételek | Viselkedési Szabályzat | Titoktartási szabályzat | Oldaltérkép | Corporate | Írj nekünk
© 2005-2024 Soccer Manager Ltd. Minden jog fenntartva. Minden védjegy a tulajdonos saját tulajdona.